Teléfonocómo llegar
blog

Subtitular tu película al inglés

Subtitular tu película al inglés

Los traductores oficiales en Granada nos pueden ayudar a hacer los subtítulos de nuestra película si queremos que sean lo más profesionales posibles. Es bastante común que cuando estamos empezando y grabamos nuestro primer corto o película, comenzamos a moverlo por diferentes festivales de todo el mundo. Pero, en cualquiera de ellos, incluso en los de España y Latinoamérica, nos pedirán que también llevemos subtítulos en inglés.

Esto se debe a que el inglés es el idioma que todos los críticos y jurados de estos festivales entienden. Una vez que tengamos los subtítulos en inglés realizados podremos enviarlo a todo tipo de países aunque en muchos es posible que también nos pidan, de forma adicional, subtítulos en el idioma del país siempre y cuando pase la preselección.

Contar con traductores oficiales en Granada para realizar los subtítulos es fundamental si queremos que los encargados de la preselección conozcan nuestro producto y no pierdan el significado de ninguna escena importante por un fallo en la traducción o una broma que no haya sido correctamente traducida sino de forma literal. También si es necesario realizar la traducción a otro idioma adicional es importante contar con traductores especializados en la realización de subtítulos para cortos y películas.

En Agestrad, entre otros muchos trabajos relacionados con la traducción y la interpretación, somos expertos en la realización de subtítulos para todo tipo de productos audiovisuales. Ya sea una película, un corto o un documental, nosotros podremos traducirlo para que los subtítulos no pierdan ni un ápice de sentido.

haz clic para copiar mailmail copiado