Teléfonocómo llegar
blog

Preguntas sobre el servicio de traducción

Preguntas sobre el servicio de traducción

En algunas ocasiones resulta importante contar con un buen traductor de idiomas para acceder a determinados documentos o para enviarlos en una negociación con alguna empresa del extranjero. En esos casos es importante acudir a traductores profesionales que puedan ofrecerte un servicio de calidad y te aseguren que no hay ningún error en la comunicación.

Pero a la hora de solicitar una traducción muchas personas no tienen algunas cosas claras; por eso vamos a intentar despejarte algunas dudas.

Lo primero que debes hacer es establecer lo que realmente necesitas traducir. En ocasiones hay texto que no es necesario y se puede eliminar. Puede deberse a que es contenido relevante en un determinado país, que está desfasado, etc.

Muchos textos van acompañados de imágenes, y esas imágenes deben servir de complemento, o al menos lo hacen en ocasiones. De este modo puedes evitar que el vocabulario técnico interfiera en la lectura con unas imágenes bien seleccionadas.

En ocasiones podemos caer en la tentación de usar programas automáticos. Pero de ese modo podemos crear problemas de estilo. Un texto puede tener un estilo determinado y una buena traducción debe mantenerlo.

En este sentido, en función de los textos, puede ser muy importante hablar con el traductor para tener claro el estilo del texto que se va a traducir. Es especialmente importante cuando hablamos de textos de discursos, por ejemplo.

Para ello conviene contar con la ayuda de un buen traductor de idiomas como el que encontrarás en nuestra empresa.

En Agestrad podemos realizar traducciones de una gran variedad de textos (literarios, técnicos, etcétera). Tan solo tienes que decirnos cuándo lo quieres tener.