Teléfonocómo llegar
blog

Diferentes modalidades de la interpretación

Diferentes modalidades de la interpretación

Como agencia de traducción en Granada en anteriores artículos te hemos ido presentado los diferentes servicios que ofrecemos a nuestros clientes. Así te hemos explicado las diferencias entre traducción e interpretación y te hemos contado también las características que deben reunir las traducciones juradas.

En lo que se refiere a la interpretación, nuestra agencia de traducción en Granada cuenta con personal experimentado para ofrecer este servicio en todas sus diferentes modalidades, tanto en interpretación simultánea como consecutiva. En la interpretación consecutiva, el intérprete traduce el mensaje original una vez que el orador hace una pausa. Es la modalidad que has visto muchas veces en las ruedas de prensa de las personalidades extranjeras.

En la interpretación simultánea, el intérprete va traduciendo las palabras del orador a medida que éste va hablando. Es el sistema más utilizado en conferencias y congresos para lo que las personas que deseen seguir la traducción pueden utilizar unos auriculares a través de los que escucharán la vos del intérprete en tiempo real.

Este tipo de interpretación se puede emplear también sin necesidad de un equipo técnico aunque solamente se emplea en entrevistas o reuniones en las que participan pocas personas.  En este caso el intérprete va susurrando al oído de quienes tienen que comprender el mensaje las palabras a traducir. Es un sistema de interpretación ideal para entrevistas, visitas o reuniones de corta duración donde casi todos los participantes comparten el mismo idioma de trabajo salvo una, dos o tres personas que, gracias a este sistema pueden tener una participación activa.

Consulta con Agestrad si estás interesado en nuestros servicios de traducción. 

haz clic para copiar mailmail copiado